Czas imperfetto to chyba najsympatyczniejszy włoski czas. A przy tym jaki pożyteczny! Nie tylko używamy go do mówienia o przeszłości, o czym szerzej pisalam TUTAJ, ale także możemy zastosować go w różnych skomplikowanych strukturach, o czym pisałam TUTAJ. No, ale dzisiaj przyjrzymy się głównym pięciu zastosowaniom czasu imperfetto i przypomnimy sobie formy.
Największą zaletą imperfetto jest fakt, że jest po prostu… prosty! Spójrzmy na końcówki czasowników regularnych:
-ARE | -ERE | -IRE |
-avo (parlavo) | -evo (credevo) | -ivo (dormivo) |
-avi (parlavi) | -evi (credevi) | -ivi (dormivo) |
– ava (parlava) | -eva (credeva) | -iva (dormiva) |
– avamo (parlavamo) | -evamo (credevamo) | -ivamo (dormivamo) |
– avate (parlavate) | -evate (credevate) | -ivate (dormivate) |
– avano (parlavano) | -evano (credevano) | -ivano (dormivano) |
Proste, prawda? Dodatkową zaletą jest fakt, że niemal wszystkie czasowniki w tym czasie są regularne! Oczywiście kilka wyjątków być musi, w końcu to włoski, ale wyjątkowo niedużo.
Essere: ero, eri, era, eravamo, eravate, erano (na tę ostatnią formę trzeba uważać, lubi się mylić z formą eravano, która nie istnieje)
Bere: bevevo, bevevi, beveva, bevevamo, bevevate, bevevano
Fare: facevo, facevi, faceva, facevamo, facevate, facevano
Dire: dicevo, dicevi, diceva, dicevamo, dicevate, dicevano
Tradurre: traducevo, traducevi, traduceva, traducevamo, traducevate, traducevano (w ten sposób wszystkie czasowniki kończące się na –urre)
Proporre: proponevo, proponevi, proponeva, proponevamo, proponevate, proponevano (w ten sposób wszystkie czasowniki kończące się na –orre)
Trarre: traevo, traevi, traeva, traevamo, traevate, traevano (w ten sposób wszystkie czasowniki kończące się na –arre)
Cała reszta jest cudownie regularna!
Zastosowanie imperfetto również nie jest jakoś oszałamiająco trudne (przynajmniej dopóki nie trzeba go stosować razem z passato prossimo). Oto jego podstawowe zastosowania w odniesieniu do przeszłości:
1. do wszelkiego rodzaju opisów (osób, miejsc, pogody itp)
La giornata era bellissima, brillava il sole e faceva caldo.
2.Do czynności, które powtarzały się regularnie w przeszłości (tu przydatne będą takie zwroty jak ogni giorno/ogni settimana itp, sempre, spesso, regolarmente)
Quando abitavo a Roma, mangiavo ogni giorno la pasta.
3.Do opisu dwóch czynności, które działy się jednocześnie (tu posłuży nam słówko mentre)
Mentre io spiegavo l’uso dell’imperfetto, i miei studenti mi ascoltavano
4.Do opisu stanów emocjonalnych i nastrojów
Questo giorno ero un po’ triste perché non sapevo di cosa scrivere sul blog
5.Bardzo często w zwrotach grzecznościowych, prośbach itp (można też w tej sytuacji używać condizionale)
Volevo un caffe’ e un panino.
Jak już mówiłam, sytuacja nieco się komplikuje, gdy w paradę wchodzi nam drugi czas przeszły, mianowicie passato prossimo… ale o tym opowiem Wam następnym razem, a na razie możecie skorzystać ze specjalnie dla Was przygotowanego pliku z ćwiczeniami – zatytułowany jest „imperfetto” i znajduje się w zakładce „Materiały do nauki włoskiego”.
Osobom, które wciąż mają problemy z odmianą czasowników w czasie teraźniejszym, gorąco polecam wejście do SKLEPU i nabycie e-booka z ćwiczeniami. Gwarantuję, że jest tam tyle czasowników i tyle ćwiczen, że po zrobieniu ich nie będzie już żadnych problemów 🙂