10 wyrażeń z przyimkami (I)

10 wyrażeń z przyimkami (I)

Tak, wiem, wiem, znowu przyimki! Ale co poradzę, że mi się na nie skarżycie? Że trudne, że nie do zapamiętania, że nie ma reguł. Pisałam Wam, jakie mam na to rady tutaj [klik]. Oprócz tego postanowiłam wrzucać na bloga co ciekawsze wyrażenia idiomatyczne z przyimkami, w partiach po dziesięć, wraz z przykładami. Może dzięki temu łatwiej Wam będzie zapamiętać? Możecie też pobrać listę w pdf [klik], na wypadek, gdyby ktoś miał ochotę się pouczyć.

  1. in cattive acque (dosł. na złych wodach) – być w kłopotach

La nostra ditta ha molti problemi. Abbiamo preso delle decisioni sbagliate e adesso navighiamo in cattive acque.

 

2) nuovo di zecca (dosł. prosto z mennicy) – nowiutki, świeżo kupiony

Guarda il mio vestito, ti piace? L’ho appena comprato, è nuovo di zecca!

 

3) a malapena – ledwo co, z trudem

Anna ha avuto un incidente in macchina, si è fatta male e a malapena volta il collo.

 

4) da capo – od początku, od nowa

Uffa! Ho scoperto un errore nella mia tesi. Devo rifare tutto da capo!

 

5) in dolce attesa (dosł. w słodkim oczekiwaniu) – w ciąży

Carla è in dolce attesa. Il bambino nascerà in dicembre.

 

6) andare con i piedi di piombo (dosł.iść z nogami z ołowiu) – postępować delikatnie, pomału

Ieri mia moglie si è offesa, adesso devo andare con i piedi di piombo per non farla arrabbiare.

 

7) sulle spine (dosł. na kolcach) – siedzieć jak na szpilkach, być zdenerwowanym

Mia madre è in ospedale. Da un’ora aspetto le notizie e sto sulle spine.

 

8) nero su bianco – czarno na białym

Che cosa non capisci? Qui c’è scritto tutto nero su bianco!

 

9) trovarsi tra due fuochi (dosł. znaleźć się między dwoma ogniami) – być w trudnej sytuacji, między dwoma wyjściami z sytuacji tak samo niebezpiecznymi

Non so chi sostenere in questo conflitto. Mi trovo fra due fuochi!

 

10) per scherzo – dla żartu

Dai, non offenderti! L’ho detto solo per scherzo.

 

To zaledwie drobny, bardzo drobny wycinek miliarda wyrażeń z przyimkami… ale pamiętajcie, chi va piano, va sano e va lontano! Przypominam też o mojej książce z ćwiczeniami na przyimki – jest ona do zakupu w zakładce Sklep [klik] . Gwarantuję jej jakość 🙂

Aleksandra: kompletnie zwariowana na punkcie Włoch, włoskiego i wszystkiego, co się z włoskim łączy.